La cosa sucedió hace algunos días. Estaba con un amigo. Me llamó un compañero de trabajo por teléfono. En medio de la conversación solté algo así como que "tenemos que trasladar a los demás lo que nos ha dicho Maroto". Terminé la conversación y me suelta mi amigo, el de cuerpo presente: "¿Vas a montar una empresa de mudanza?"
Desde entonces, procuro estar atento a los traslados y a las transmisiones.
Azkarate e Ibarretxe
Oí ayer (o anteayer) a Miren Azkarate por la radio. Había convocado una rueda de prensa para comunicar a la ciudadanía que la Ertzaintza y el Gobierno Vasco acataban y harían cumplir la decisión del juez Grande-Marlaska en relación con el acto del BEC de Batasuna. Y escucho "quiero trasladar…".
Me acordé de mi amigo. Él suele decir que el lehendakari utiliza muchas veces el verbo "trasladar" cuando lo que quiere es "transmitir": "quiero trasladar a la sociedad vasca que este lehendakari…"
trasladar
tr.
Llevar a alguien o algo de un lugar a otro. U. t. c. prnl.
tr. Hacer pasar a alguien de un puesto o cargo a otro de la misma categoría.
tr. Hacer que un acto se celebre en día o tiempo diferente del previsto.
tr. Pasar algo o traducirlo de una lengua a otra.
tr. Copiar o reproducir un escrito.
Manda huevos que nuestra académica de la lengua (vasca) hable peor desde que se dedica a la política.
Arsenio Escolar
Es el director del periódico 20 minutos, uno de los pocos directores españoles que mantiene una comunicación directa con los lectores a través de su blog.
Esta semana ha contado que Zapatero tiene previsto hacer varios cambios en su gobierno (eso que antes llamaban crisis de gobierno) y lo ha hecho así:
"Las pobres notas que reciben en las encuestas la mayor parte de los ministros le piden a gritos desde hace meses a Rodríguez Zapatero o bien que cambie medio Gobierno o bien que sustituya al equipo de comunicación del Gabinete, el que se encarga de trasladar a los ciudadanos los logros del Ejecutivo o de disimular sus fracasos".
Me ha sorprendido, porque Arsenio maneja el idioma correctamente.
Conclusión
Obvia: cada vez hablamos y escribimos peor. Así, es difícil ponerse de acuerdo.
¡Ah! Y el verdadero traslado (el de los papeles de Salamanca, por ejemplo) no se hace debidamente.
Comentar