Inicio | Textos de Ortiz | Voces amigas

2018/08/12 19:30:00 GMT+2

14 kilómetros

Por las mañañas, cuando me levanto, hago dos cosas nada más entrar en la cocina: subir las persianas (o encender la luz, si todavía no ha amanecido) y darle al botón On de la radio.

Como hoy me he levantado a eso de las 8:00, he subido la persiana y encendido la radio.

Informativo de Euskadi Irratia. Hablan de las y los migrantes africanos que andan por tierras vascas camino de destinos situados más al norte.

En un momento dado, han citado la distancia que hay entre África y Europa, entre Marruecos y España: 14 kilómetros.

Me he acordado de que Javier Baeza, cura de San Carlos Borromeo, tiene una cuenta en twitter con ese nombre: @14kilometros. Además, su blog también se llama igual: Catorce kilómetros. En el frontispicio, se puede leer esta introducción:

«14 kilómetros marcan la distancia entre la exclusión y la inclusión. Esa distancia separa la Puerta del Sol, punto neurálgico de Madrid, de la Cañada Real Galiana y del Poblado del Gallinero. 14 kilómetros separan la costa europea de un continente empobrecido. Catorce kilómetros: una distancia muy larga para quienes se ven obligados a recorrerla cada día. Con este blog pretendo visibilizar y rendir homenaje a todas esas personas que peregrinan cada día por los márgenes de la exclusión.»

Cada vez pasan más cerca las y los africanos que vienen buscando un futuro mejor.

Ayer, por ejemplo, la periodista Samara Velte publicó en el diario Berria un reportaje titulado Bizitzak trantsituan (enlace en euskera: vida en tránsito).

El viernes leí un tuit que me ha llevado a una canción. Pego el texto del tuit:

Traduzco del euskera: «Hendaia, tres ruandeses piden ayuda para llamar un taxi que les lleve a Baiona. Acude el taxi y, detrás, 10 gendarmes. Llamados por el taxista, por supuesto. A mí me han dejado tranquilamente, claro. En los tiempos de Vichy, los collabos eran los mismos».

El primer disco de Jabier Muguruza se titula Boza barruan. Hay una canción compuesta por el propio Muguruza titulada Bi maleta beltz lagun (Dos maletas negras). Cojo de su web la traducción al castellano de la letra:

Si yendo al trabajo en tu coche
ves a dos negros haciendo auto-stop,
tienes dos opciones:
dejarles ahí mismo o seguir con ellos.

Si te decides por la segunda, tranquilo-a
no te preocupes si, por favor,
sin ningún documento,
te piden que les pases la frontera.

Si con buena intención, pero asustado,
les dices que no es posible,
pronto te darán la solución
dispuestos a ir, formales, en el maletero.

Aunque con dudas, al final
has aceptado orgulloso.
“Buenas, Bonjour” has hecho lo de la frontera
llevando escondidas dos maletas negras

Adiós, adiós, buen viaje,
mis maletas negras,
quizás en otra ocasión
pueda conocer vuestros nombres.

La podéis escuchar abajo.

Nota: dice Spotify que es explicit.

14 kilometro, apunte hau euskaraz

Escrito por: iturri.2018/08/12 19:30:00 GMT+2
Etiquetas: pobreza javier_baeza europa berria áfrica samara_velte jabier_muguruza migraciones badok | Permalink | Comentarios (0) | Referencias (0)

Comentar





Por favor responde a esta pregunta para añadir tu comentario
Color del caballo blanco de Santiago? (todo en minúsculas)