Inicio | Textos de Ortiz | Voces amigas

2010/01/17 10:55:7.658000 GMT+1

El acusador traductor que no sabe euskera

La tercera jornada del primer juicio contra Egunkaria tuvo lugar el pasado martes, 12 de enero, en la Audiencia Nacional. Intervinieron varios testigos de las acusaciones (guardias civiles), y de la defensa (antiguos dirigentes de ETA en los años 90).

No hubo grandes revelaciones y es que el caso es bastante romo; las acusaciones no tienen aristas en las que enganchar claramente sus cargos; y tampoco hay zonas resbaladizas en las que las defensas puedan patinar con alguna respuesta o pregunta bien dirigida.

Por primera vez, el fiscal hizo unas preguntas, a dos de los etarras presos, y fueron más bien para confirmar su posición ya conocida de que no hay acusación que sostener en el caso. Los etarras que declararon fueron José Luis Álvarez Santacristina (Txelis), Jose Mari Dorronsoro y Karmen Gisasola. También estaba llamado a declarar Txomin Aizpurua pero el juzgado no pudo hacerle llegar una citación como a los otros porque resulta que ya está libre, después de haber cumplido su condena. Se supone que se le convocará a una jornada posterior. Estos etarras fueron todos detenidos en los años 90, y se les daba por dirigentes de ETA en aquella época, que son los años de los papeles que supuestamente ligan Egunkaria a ETA. Los 3 testugos declararon que ETA nada tuvo que ver con Egunkaria. Y poco más contaron.

En cuanto a los guardias civiles, no aportaron gran cosa que dieron sustento a la acusación. Un guardia, en concreto, admitió que fue el encargado de transcribir y traducir las escuchas realizadas a varios de los acusados. Conversaciones que fueron en euskera. El abogado de la defensa Jose María Elosua preguntó al agente si sabía euskera: Un poco, pero "no lo suficiente como para seguir una conversación". Y sin embargo, fueron sus transcripciones las que se añadieron al sumario. Ante lo contradictorio del caso, Felix Cañadas, abogado de Joan Mari Torrealdai, pidió permiso al juez para interrogar en euskera al guardia civil, pero Gómez Bermúdez denegó la petición.

Lo que queda de este juicio es:

  • 25 (y quizás 26) de enero: últimos testigos de la defensa, y declaraciones de los peritos.
  • 26 de enero (o 27 sino): calificaciones de las partes.
  • dos días a finales de febrero, informes de conclusiones.

Escrito por: luistxo.2010/01/17 10:55:7.658000 GMT+1
Etiquetas: juicio | Permalink | Comentarios (1) | Referencias (2)

Comentarios

Si us plau, doneu la màxima difusió a aquesta convocatòria Egunkaria Lliure! Setmana de solidaritat als Països Catalans Del 18 al 22 de gener de 2010 Amb Martxelo Otamendi, exdirector d’Egunkaria i director de ‘Berria’ “…hi ha gent a qui no agrada que es parli, s’escrigui o es pensi en català; és la mateixa gent a qui no agrada que es parli, s’escrigui o es pensi!” [Ovidi Montllor] El 20 de febrer de 2003, la Guàrdia Civil, per ordre de l’Audiència Espanyola, va clausurar, entre denúncies per tortures dels seus directius, Euskaldunon Egunkaria, l’únic diari escrit íntegrament en euskera. Ben bé 7 anys després, cinc responsables del diari s’asseuen a la banqueta dels acusats, amb peticions de presó que oscil·len entre els 14 i els 26 anys. Sense cap més prova que la seva tasca en defensa de l’eúscar, de la llibertat d’expressió i de la llibertat d’informació, ‘Egunkaria’ és encara una ferida oberta que parla de guerres il·legals, estats d’excepcions encoberts i l’atac a la llibertat d’expressió més greu de les darreres dècades. Ni sordes, ni mudes, ni cegues. Crida-ho. Egunkaria lliure. Passa-ho. Agenda d’actes Dilluns 18 de gener | Reus | 20.00 hores Amb Martxelo Otamendi i Jordi Martí Font A la seu social de la CGT del Baix Camp | Rambla de Santa Anna, 13 Dimarts 19 de gener | València | 19.30 hores Amb Martxelo Otamendi A l’Edifici Octubre | Acció Cultural del País Valencià Dimecres 20 de gener | Barcelona | 19.15 hores Amb Martxelo Otamendi, Vicent Partal, Rita Marzoa, Antonio Franco, Ignasi Riera, Eva Fernandez, Albert Martínez i Feliu Ventura. A l’Auditori del Centre de Cultura Contemporània (carrer de Montalegre, 5) Dijous 21 de gener | Palma de Mallorca | 20.00 hores Amb Martxelo Otamendi | A Can Alcover-Espai de Cultura Divendres 22 de gener | Girona | 20.00 hores Amb Martxelo Otamendi, Gemma Calvet, David Fernandez i August Gil Matamala A la Casa de Cultura de la Diputació de Girona Per més informació: www.egunkaria.info/international http://blocs.mesvilaweb.cat/1898 L’acte de Barcelona, és convocat per al dimecres, 20 de gener, a un quart de vuit del vespre, a l’Auditori del Centre de Cultura Contemporània (carrer de Montalegre 15). Aquesta és la convocatòria: Egunkaria Lliure! Dimecres 20 de gener | 19.15 hores | Barcelona
Auditori del CCCB | Carrer Montalegre, 15 Martxelo Otamendi, exdirector d’Egunkaria Antonio Franco, exdirector d’ ‘El Periòdico de Catalunya” Rita Marzoa, Grup de Periodistes Ramon Barnils Eva Fernández, presidenta de la FAVB Vicent Partal, director de Vilaweb Albert Martinez, setmanari La Directa Ignasi Riera, escriptor Clourà l’acte: Feliu Ventura i Borja Penalba Sense llibertat d’expressió no hi ha democràcia. Mai. Enlloc.

Escrito por: HUMBERT Roma de Asso.2010/01/18 00:33:11.817000 GMT+1
http://dietarihumbert.wordpress.com/

Referencias

...a">#egunkaria Topsy Retweet Button var topsy_style = "small"; var topsy_order = "count,retweet,badge"; var topsy_url = "http://www.javierortiz.net/voz/egunkaria/el-acusador-traductor-que-no-sabe-euskera"; Add Topsy Retweet Button to your Blog or Web Site.

Referenciado por:  Twitter Trackbacks for El acusador traductor que no sabe euskera - Juicio a Egunkaria [javierortiz.net] on Topsy.com 2010/01/18 12:03:7.252000 GMT+1

... hizo La Hoja a la Organización&8221;. No es la primera vez que las traducciones chapuzas del euskera dejan en evidencia a la Guardia Civil. Ya pasó con el caso Egunkaria. * Referenciado por: La Guardia Civil se vuelve a liar con el euskera | Linkeando: La Isla Buscada 2011/05/06 01:35:31.687000 GMT+2

Comentar





Por favor responde a esta pregunta para añadir tu comentario
Color del caballo blanco de Santiago? (todo en minúsculas)