Inicio | Textos de Ortiz | Voces amigas

2009/01/04 08:50:00 GMT+1

Informar y deformar

Ya sé que, estando el mundo como está, hablar de retransmisiones deportivas parece frívolo, pero no lo es, porque lo de menos son las retransmisiones deportivas, y lo de más, la falta de profesionalidad periodística que evidencia el fenómeno: los medios españoles se niegan a conceder importancia –y a veces incluso a mencionar– los acontecimientos deportivos que retransmite la competencia. Ayer lo comprobé una vez más: todos los periódicos daban cuenta de que Rafael Nadal iba a jugar la final del trofeo de Abu Dhabi con Andy Murray, pero ninguno informaba de qué canal de televisión lo iba a retransmitir en directo. Porque se trataba de un canal perteneciente a un grupo empresarial rival. ¿Qué la información es un servicio público? ¡Anda y que te den!

Menciono lo del deporte porque llega con frecuencia a extremos cómicos, pero se trata de una práctica generalizada. Hoy en día, hay que leer los diarios con plena conciencia de los intereses que tienen en cada noticia los grupos macroempresariales a los que pertenecen, en los que suele haber bancos, editoriales, industrias farmacéuticas, petroleras, cinematográficas… y partidos políticos, o facciones de tal o cual partido político. Todas las noticias que afectan al lobby patrocinador están filtradas y mediatizadas para atender mejor sus ambiciones, aunque para ello haya que deformar la realidad hasta dejarla irreconocible.

El resultado –uno de los resultados– es la pérdida de credibilidad de los medios. Mucha gente ya sólo se toma en serio la fecha que figura en la primera página. Y alguna (es mi caso), ni eso.

Escrito por: ortiz.2009/01/04 08:50:00 GMT+1
Etiquetas: periodismo tenis apuntes deportes información rafael_nadal 2009 televisión | Permalink | Comentarios (6) | Referencias (0)

Comentarios

Precisamente ayer comentaba esto de la ética periodística. Es harto conocido, pero no por ello deja de sorprenderme cada día la desfachatez con la que los medios de comunicación emiten opiniones del grupo editorial al que pertenecen en espacios tradicionalmente reservados a la "información" (noticias y titulares), no a la "opinión" (editorial, artículos de opinión), sin ningún sonrojo.

Escrito por: fernando_mh.2009/01/04 14:35:4.452000 GMT+1
http://arkimia.nireblog.com/

Precisamente un servidor reparó, respecto de la actuación de Nadal en Abu Dhabi, que después de ganar a Davidenko (lo cual mereció, no ríos de tinta, pero sí una generosa información), su derrota ante Murray quedó despachada en dos líneas miserables en los principales diarios. De vergüenza.

Nadal no se merece esto.

 

Escrito por: esteve.2009/01/05 08:56:50.219000 GMT+1

todos los periódicos daban cuenta

¿Tú también? Del diccionario de la RAE:

dar cuenta de algo.

1. loc. verb. coloq. Dar fin de algo destruyéndolo o malgastándolo.

Escrito por: jms.2009/01/05 13:15:18.447000 GMT+1

Estimado jms: El diccionario de la RAE ofrece algunas otras acepciones- Veamos la nº 15.

.15 dar(se) cuenta. Esta locución verbal va siempre seguida de un complemento precedido de la preposición de. Como no pronominal, dar cuenta de una cosa o de una persona, significa ‘darle fin o acabar con ella’ o ‘informar a alguien sobre ella’

Escrito por: joan vica.2009/01/06 12:53:12.724000 GMT+1

Joan: la explicación que pones aparece en el Diccionario de dudas, pero ese significado no figura en el Diccionario de la RAE. No sé si está en otros diccionrios.

A mí me suena mal y creo que antes no se utilizaba, al menos tanto como ahora. Últimamente la oigo por todas partes. Será una manía mía.

Escrito por: jms.2009/01/07 10:30:27.553000 GMT+1

"Además, al propio Kanouté le fue enseñada, igualmente, una cartulina amarilla por el colegiado del citado encuentro, después de que mostrara la referida camiseta, con la que el jugador se posicionó en el conflicto que enfrenta al Estado de Israel con la organización radical islamista ''Hamas'', en la franja de Gaza."
De cadenaser.com, a propósito de la noticia sobre la sanción impuesta al judado del sevilla Kanouté. La negrita es mia, pero es que sólo le falta el honorable, antes de Estado de Israel. "conflicto que enfrenta al (honorable) Estado de Israel con la organización radical islamista "Hamas".
En las praderas de la información, donde el adjetivo lo infesta todo, el sustantivo es un bien escaso.

Escrito por: Pepe.2009/01/10 00:24:48.163000 GMT+1

Comentar





Por favor responde a esta pregunta para añadir tu comentario
Color del caballo blanco de Santiago? (todo en minúsculas)